افسانه دو قهرمان عادل

$10.00

افسانه دو قهرمان عادل ، نشر این قصه‌ها به زبان انگلیسی- پشتو و فارسی، بخشی از تلاش‌های خانم ملز است که برای نگارش ادبیات شفاهی افغانستان انجام شده است. دو قصه‌ای که در این کتاب آمده اند،  جزو نخستین قصه‌های اند که از کلکسیون خانم ملز به انگلیسی نیز ترجمه شده اند.

عبدالواحد – هراتی راوی این دو افسانه است. عبدالواحد قصه گو، سال‌ها پیش رخ به نقاب خاک کشیده است. اما صدای شیرین او و قصه‌هایی را که به لهجه هراتی روایت کرده  ماندگار است.

این قصه‌ها هم برای کودکان و هم برای بزرگ‌سالان جالب و سرگرم کننده است.

 

©  Copyright ACKU. Publication, resale, distribution and commercial use are prohibited.

Description

( دو قصه جالب از خداداد نونوکر و دختروزیر)

افسانه دو قهرمان عادل ،  نشر این قصه‌ها به زبان انگلیسی- پشتو و فارسی، بخشی از تلاش‌های خانم ملز است که برای نگارش ادبیات شفاهی افغانستان انجام شده است. دو قصه‌ای که در این کتاب آمده اند،  جزو نخستین قصه‌های اند که از کلکسیون خانم ملز به انگلیسی نیز ترجمه شده اند.

عبدالواحد – هراتی راوی این دو افسانه است. عبدالواحد قصه گو، سال‌ها پیش رخ به نقاب خاک کشیده است. اما صدای شیرین او و قصه‌هایی را که به لهجه هراتی روایت کرده  ماندگار است.

عبدالواحد، باشنده‌ی قریه توبریان- ولسوالی انجیل، هرات بود. او این قصه‌های عامیانه را برای مارگاریت ملز روایت کرده بود. خانم ملز در سال ۱۹۷۵ این قصه‌ها را ثبت کرد. خانم ملز می‌گوید: «گرچه که عبدالواحد؛ هیچ تحصیلات رسمی نداشت. اما مرد عاقلی بود. کسی که قصه‌های زیادی در حافظه خود داشت. دوستانش از شنیدن قصه‌های او لذت می‌بردند و به قصه‌هایش گوش میدادند. شیوه‌ی قصه‌گویی او بسیار جالب بود.»

این قصه‌ها هم برای کودکان و هم برای بزرگ‌سالان جالب و سرگرم کننده است.


خداداد نان خورد و گفت ای بابا پیرمرد راه روشنایستون به مه نشان میدی؟ گفت نی مه نمیتوانم اما یک براری دارم از مه کلانتر و ریش سفید و هوشیارتر است. همین خط را بگیر ببر به او بده شاید او بلد باشه. آمد و آمد در همین تاریکی سه شبانه روز راه را طی کرد قلعه ی همان پیرمرد را پیدا کرد و گفت یک با با پیرمردی بود گاو رانی میکرد به مه خطی داد که تو پیش برادر مه برو او شاید راه روشنایستونه بلد باشه پیرمرد گفت برادر راه روشنایستون کار آسانی ،نیست ما که بلد نیستیم و رفته نمیتوانیم اما سیمرغ میتوانه به آنجا بره ممکن سمیرغ بلد باشه. گفت مه سیمرغه از کجا پیدا کنم؟ گفت بین راه تو یک جزیره ای هست و یک جنگل در بین جنگل یک درخت چنار بلندی هست غال سیمرغ به سر درخت چناره امید به خدا که عذر و زاری بکنی همان سمیرغ تو را ببره به آنجا…

افسانه دو قهرمان عادل

گردآورنده و ترجمه به انگلیسی: مارگاریت ملز

تدوین به زبان فارسی: فریدون سروش

بازخوانی- و ویرایش نسخه فارسی: کاظم حمیدی رسا

رسامی: گریس بریگم

بر گآرایی: رضاپارسا

ACKU – ناشر: مرکز معلومات افغانستان در پوهنتون کابل

چاپ اول: 1397 خورشیدی؛ 2018 میلادی

 

©  Copyright ACKU. Publication, resale, distribution and commercial use are prohibited.

© حق نشر متعلق به مرکز معلومات. انتشار، فروش مجدد، توزیع و استفاده تجاری ممنوع است.

© د چاپ حق د معلوماتو مرکز پورې اړه لري. خپرول، بیا پلورل، ویش او سوداګریز کارول منع دي.

Additional information

Weight 0.250 kg
Dimensions 13.5 × 21 cm
Audience Age Group

Children, Youth

Available Format

Digital eBook, Physical Copy

Language

Persian دری

Print Type

Color

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “افسانه دو قهرمان عادل”

Your email address will not be published. Required fields are marked *